{{papers_name}}答案解析,请在关注本站。
">
广西名校联盟2024年秋季学期高二上学期入学检测卷英语B1答案,目前双语学习报答案网已经汇总了广西名校联盟2024年秋季学期高二上学期入学检测卷英语B1答案的各科答案和试卷,获取更多{{papers_name}}答案解析,请在关注本站。
本文从以下几个角度介绍。
未来或能重现濒临消失的稀有香味,如特定文化仪式的气味或受气候变化影响的森林香味。专家认为,AI可帮助香水行业降低成本,缩短新品研发周期,带来更持久的香氛配方。【语块积累】①chemical elements化学成分②take sth into account把纳入考虑范围③as time goes by随着时间流逝④at the risk of冒…险⑤scent note香调⑥top note前调⑦base note基调⑧with respect to关于32.B。理解具体信息。根据第一段Artificial intelligence(AI)has been used to recreate aperfume…even taking into account how a scent weakens and disappears as time goes by及第二段.and the so--called“odour value”,a measure of how strong a certain smell is.可知,AI在制作香水时会将香味的浓度纳入考虑范围,研究香味如何随时间减弱并消失。33.C。理解具体信息。根据第三段because the way we understand smell is affected by thephysical and chemical processes molecules go through...a perfume's "top notes"are the mostnoticeable,.but they disappear within minutes as molecules evaporate.可知,这些香味分子会和周围的空气以及我们的皮肤产生物理或是化学反应,例如一种香水的前调在刚刚喷洒时味道是最明显的,但这种前调香味会很快消失,留下香水的基调。由此可知,我们感知气味的方式会受到多种因素的影响。34.B。理解词汇。根据第四段Their final recipe for one of the scents showed small variances withrespect to its“sharp”notes,,while the other seemed to be a very accurate copy.可知,研究人员用AI技术复制了两种香味,其中一种复制出来的香味和原香味相比,只在其浓烈的香调上存在一些细微差别,而另一种复制出来的香味和原香味相比毫无差别。由此可推知,研究人员利用AI技术精准模拟了香味分子蒸发的情况,进一步缩减了复制香味和原香味的浓烈值之间的差异,由此推知,“tim”意为“减少、降低”。35.C。推断。根据末段,create cheaper and more long--lasting scent recipes,.as currentlydeveloping a new perfume...can take up to three years and cost as much as $50,000 per kilogram可知,A虹制作的香水成本更低且香味更加持久,而传统的香水制造工艺耗时长且成本较高,所以作者认为人工智能可能会在未来彻底改变香水行业。[干扰项分析]A.Traditional perfume-making methods have advantages.(传统的香水制作方法具有优势。)Nogueira提到了传统的香水制作方法费时且成本昂贵,这是传统香水制作方法的劣势,而非优势,故不可选。B.The perfume industry fails to meet customers,necd.(香水行业不能满足顾客的需求。)Nogueira提到了香水产业产能效率低,花费高的劣势,但是并没有提及顾客的需求是什么,是否可以被满足,本选项属于过度推断,故不可选。D.More rare scents should be maintained.(应该保留更多的稀有气味。)文章在开头提到了AI可以复制一些稀有的、濒危的香味,但Nogueira没有提及是否要保留更多稀有的香味。七选五【主题语境】人与自然一一人与环境、人与动植物【语篇导读】本文是一篇记叙文。文章介绍了作者对濒危帝王蝶的救助行动。当作者偶然发现割草机破坏了帝王蝶的栖息地和食物来源时,她决定行动起来救助帝王蝶。作者开始日复
2023-09-15 17:44:53
2023-10-05 00:27:25
2023-09-15 18:55:15
2023-09-15 17:36:52
2023-10-01 00:57:09